Discours , thèses , corollaria , défense , lettre , testimonium
Tome IV: Supplément
Discours[ ... ] D'après l'usance adoptée en ce temps-là, Beeckman fit à l'occasion de sa promotion une leçon d'ouverture. C'était par elle que le candiadt devait montrer son éloquence, pour répondre ensuite publiquement aux attaques des adversaires qu'on lui avait choisis et défendre ses thèses°). Toute cette cérémonie se passa le 6 septembre 1618. Le texte du discours a été écrit au fol. 285verso et 286recto du Journal par la main gothique du copiste dont Beeckman se servit vers 1626. Beeckman lui-même a écrit en marge: "Medicina discursu ...". *) Dans la pratique il n'y avait pas d'intervalle entre l'examen du baccalauréat et celui de la licence, les programmes étant les mêmes, mais la licence se distinguait par un appareil un peu plus solennel. Cette licence donnait au candidat le droit de pratiquer. C'était donc, au fond, le grade le plus important; une fois licencié, il ne dépendait plus que du candidat de devenir docteur. Pour d'autres médecins qui ont étudié à Caen, cf. t. I, p. xi, n. 2. °) Pour l'institut académique cf. H. Prentout, La Faculté de médecine de l'Université de Caen au XVI e siècle (Bulletin de la Soc. des Antiquaires de Normandie, t. XXVI, 1909); pour les disputes et l'examen lui-même: Prentout, La vie d'étudiant à Caen au XVI e siècle (Mémoires de l'Acad. des sc., arts et belles lettres de Caen, Caen, 1905, pp. 16-19). Circumfertur sententia Platonis celeberrima, quâ dicit hominibus oculos esse datos ad caelum contemplandum. Cum autem per caelum intelligat astra et eorum cursus, quis non videt potissimam partem totius universitatis hoc dicto comprehendisse? Sive enim incorruptibilitatem materiae caelestis spectes, sive motum stellarum infallibilem, ubique divinitati atque ipsi Deo occurres. Namque haec inferiora, quae et sublunaria dicuntur, perpetuis subijciuntur mutationibus: ignis aquae opponitur atque aqua ignem destruit, mutuumque exitium velut hostes infensissimi expetunt sibique invicem perpetuum bellum gerunt eademque omnino lege reliqua elementa, ex quibus omnia terrestria constant, feruntur et procedunt; at coelo pax aeterna nihilque alteri contrarietur tamque firmâ amicitiâ velut compagine caelestia omnia sibi invicem sunt alligata, ut Philosophus non parvâ quidem conjecturâ a caelo sumptâ, aeternitatem mundi adstruxerit.*) Quid vero divinius revolutionibus erraticarum, nullis erroribus obnoxiarum? Quis harum motor? Quis author? Quis praeses? An non certissimis conclusionibus hoc pacto probamus naturam quandam intelligentem quae haec tam concinne coaptavit? Non aliter quam gubernatorem clavum in navi tenentem, certo intelligimus cum navis rectâ ad portum dirigitur? Quae quamquam ita se habeant, non tamen existimandum est caelum esse adaequatum objectum oculorum aut solis oculis id subijci. Infinita enim restant alia quibus percipiendis oculi inserviunt, omissis etiam ijs quae cum animalibus brutis communia habemus continetque caelum innumera quae oculis solis non cernuntur, sed ad horum comprehensionem mens divinitus nobis data, his utitur instrumentis. *) Aristoteles, De Coelo, I, 3. |
Mens igitur potior est pars nostri et quicquid in nobis laude dignum est, id sibi vendicat. Huic subijcitur non modo caelum eaque quae oculis videntur, verum omnia invisibilia et visibilia, omnia divina et humana, et quicquid rationem essentiae habet id omne intellectus versat, penetrat penitusque ingreditur. Mentis pars una versatur circa res divinas hasque simpliciter credit iisque assentitur, non quia eas intelligit, sed ob instinctum aliquem supernaturalem, quae pars forsitan non inepte conscientia vocabitur. Huic e directo opposita est scientia quae ratione constat atque ei tota philosophia subijcitur, ita ut philosophia sit adaequatum objectum rationis. Nullum enim statutum, nullum praeceptum, nulla regula in philosophia admittenda quae non sit apodicticâ et certissimâ ratione comprobata et intellectui tam aperte et nude objecta atque visibilia oculis obijciuntur.
Dividitur philosophia in duas partes: mathematicam et physicam. Physica circa ipsas res corporeas, mathematica vero circa earum quantitatem versatur, tantoque major est physicae dignitas quanto umbra ignobilior ipso corpore. Est tamen ad physicam cognitionem consequendam tanta mathematicae necessitas ut aptissime ejus manus vocari possit, quâ solâ quicquid physica continet, apprehenditur; ideoque Graecis philosophis a 'manthanô'*) dicta est, quia nemo physicae initiabatur qui mathematicarum artium disciplina aditum legitimum ad physicam sibi non parasset praefixumque erat scholis physicis: 'oudeis ageômetrètos eisitô' [>]. Actum est de astrorum cognitione, de geometriâ, de physicâ omninoque tota mens, licet doctissima antiquosque philosophos aequet scientiâ, uno momento peribit. Excolamus igitur medicinam, ut reliquas scientias tuto liceat colere, et incumbamus medicinae, quae nos ad reliquas artes libere exercendas aptos et idoneos reddit. [ *) Gr. 'manthanô' ('math-'): leren kennen, begrijpen.] °) Lib. IV, Sat. XI, 27. |
Ut autem huic discursui finis debitus imponatur, exercendos nos potissimum duximus in ea parte medicinae, quae de febribus tractat. Est enim febris morbus maximus et frequentissimus, ita ut pervulgatum sit neminem sine febre mori. Inter febres vero tertiana intermittens regula morborum acutorum, qui opem medicinam praecipue requirunt, ideoque de hac exquisitâ praesens hoc exercitium nobis inchoatum est et dante Deo cum fructu finietur.Thèses
[ *) Tome IV fut publié en 1953.] [ Op p. 48: "2 croonen" voor het drukken, en "16 stuyvers" voor het inbinden van 22 exemplaren.] |
Après cette deuxième page manquent les pages numerotées 3, 4, 5 et 6 qui constituaient apparamment les deux feuillets intérieurs du placard. |
[ v ]
Corollaria.Est vacuum rebus intermixtum. Quas vocant optici species visibiles sunt corpora. Lapis ex manu emissus pergit moveri non propter vim aliquam ipsi accedentem, nec ob fugam vacui, sed quia non potest non perseverare in eo motu, quo in ipsa manu existens movebatur. Ditonus consonantia non consistit in proportione 9. ad 8. duplicata. Sed ut 5. ad 4. Quodlibeta.Circulus potest perfecte quadrari, aut contra.
Soni materia, quae aures ingreditur auditum motura *) Pour les Corollaria cf. t. I, pp. 200-1 et pour les lignes manuscrites cf. t. I. pp. 92-3, 252 et t. II, pp. 232, 288 et 302. [Pour l'expression "idem numero aer" voir numero.] |
DéfenseQuod quiescit, non movetur; lapis in manu existens, quiescit; ergo lapis in manu existens, non movetur. Negabam minorem, quia cum manu movetur. Probabat: Quod non mutatur loco, quiescit; lapis in manu existens, non mutatur loco; ergo lapis in manu quescit. Respondi ad minorem locum sumi dupliciter: pro superficie corporis continentis, et pro spacio diverso respectu universitatis. Si sumatur "locus" priore significatione, major est falsa; si secunda, minor. Accepit responsionem.°)
*) Pour les Corollaria, cf. la page précédente, et pour la question de la "vis impressa", t. I, pp. 24-5. °) Après les diverses cérémonies qui accompagnaient la promotion, le candidat demandait à son maître ou parrain, les attributs du doctorat. "Et ausdites facultez" (droits, médecine et arts) disent les statuts, "les docteurs catedrans qui creent le docteur .... le decorent et donnent la robe de escarlatte, le livre, le signet, la ceinture et le bonnet et le bayser". Cf. H. Prentout, La vie de l'étudiant à Caen au XVI e siècle, p. 23, oû l'on trouve exposé ensuite la signification de ces attributs. Les ayant reçus et le serment prêté, le nouveau docteur sortit accompagné du docteur-parrain et souvent aussi des autres docteurs et des écoliers. A ce sujet cf. t. I, p. 215. LettreDenys Porée de Vandes à Gabriel Morice, à Caen, 6 septembre 1618.Copie van den brieff, die Monsr De Vandes schreef aen Maurice, oock professoor in de medecine.*) Monsieur Maurice, Je vous prie de signer les lettres [>] de Sieur Beeckman. Je l'ay ce jourdui mené aux escoles publiques de l'université, où il a doctement et elegantement respondu. Il est sçavant en la langue grecque et outre la medecine et la philosophie, il sçait aussi les mathematiques. Je croy qu'il fera honneur à nostre Faculté et Université. A mon retour de Roan, je ne vous oblyeray .... |
[ 46 ]
[ 47 ]
[ Ned. (reiskosten) ]
|