Idee
Dit Woordenweb ontstond uit het idee:
- moeilijke woorden zijn makkelijker te onthouden als ze met elkaar in verband staan.
"Inductie betekent inbrenging, denk maar aan conducteur, productie, viaduct, ... ".
Een natuurkunde-docent maakte vaak dit soort opmerkingen, erbij denkend: "hier is meer mee te doen!". Na vele jaren van onderwijzen kreeg hij (als ex-) opeens veel tijd, en hij maakte er een studieproject van. Geholpen door zijn vrouw (ex-docente Frans) kwam hij tot dit resultaat.
Zo'n 4000 woorden staan gegroepeerd rondom ± 500 Latijnse en Griekse "stammen". Naast Nederlandse zijn er Engelse en Franse woorden.
Er valt nog veel aan toe te voegen! En vast ook te verbeteren.
Inspiratie
De vreugde van het ontdekken van verbanden speelde een grote rol. Met name in het onvolprezen vreemde woordenboek:
Vreemde-Woordenboek, van A. Kolsteren (Spectrum, 1967)
(1e druk: 1955, herzien: 1987, en 1994 door Ewoud Sanders)
|
Nog steeds geldt wat de samensteller in zijn Woord Vooraf zei
(met weinig vreemde woorden):
"dat het in Nederland een soort
mode is ... een stortvloed van
vreemde termen te gebruiken,
ook wanneer goede en duidelijke Nederlandse woorden
beschikbaar zijn.
...
Vele vreemde woorden zijn, mits op de juiste wijze gebruikt,
onvervangbare werktuigen
...
een vakman die de eigen termen van zijn vak zou omzetten in
Nederlandse omschrijvingen, zou veelal onverstaanbaar
worden
...
Zij die zich trachten te bekwamen in vreemde talen, kunnen
hier veel vinden wat hen van dienst is om hun woorden-begrip
te ontplooien.
...
gebrek aan plaatsruimte ... geen
encyclopedie .
|
Gebrek aan plaatsruimte zal er niet zijn in de
digitale wereld, op de harde
schijf. Wel gebrek aan tijd. En: lezen van een scherm is niet lang prettig. In dit Woordenweb staat er meestal maar één betekenis
van een woord. Voorbeelden en omschrijvingen ontbreken bijna
geheel.
Bronnen
Behalve het genoemde Vreemde-Woordenboek:
Aula Latijns Woordenboek (Spectrum, 1966)
Aula Grieks Woordenboek ( ,, , ,, )
Pocket Oxford Dictionary
(Oxford Clarendon, 1969)
Le Petit Robert (Le Robert, 1986)
Chambers Dictionary of Science
and Technology (Edinburgh,
1978)
Sesam - Atlas van de
fysiologie /
anatomie (Bosch & Keuning,
1981/86)
Internet Woordenboek (Sybex,
1997)
|
Veel interessante
informatie in:
A. Sizoo - Ook U spreekt Grieks en Latijn (Kok, 1961)
Nicoline van der Sijs - Leenwoordenboek
(Sdu/Standaard, 1996)
Jan Verheggen - Heureka, Griekse
cultuur in Nederlandse woorden
(Contact, 1996)
Nicoline van der Sijs en Jaap Engelsman - Nota Bene (Sdu, 2000)
|
Een meer wetenschappelijk verantwoorde lijst:
Voor Latijn en Grieks:
Digitaal:
Tot slot: dit Woordenweb was er niet gekomen zonder
Macintosh en Netscape.
Ad Davidse, april 2000.
Laatst gewijzigd: juni 2001; gegevens hierboven: nov. '07; opmaak: april '08.
Toegevoegd: sedere en texere (nov. '10), claudere (31 okt. '12).
Mobielvriendelijker gemaakt: sept. '15.
|